Dalszöveg fordítások

Wowaka - 裏表ラバーズ (Ura-omote Lovers) (Ura-omote raba-zu) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Two-faced Lovers

Everything went well on my dream, and I awoke to find
My brain environment occupied by an unidentified object called love, and then
My torn-in-two mental environment
Could never controlled by existing capacity, therefore-
Among those speeches of miscellaneous, ambiguous and innocent sensationalism,
Somehow, the soul searches for eyes to know where's here
 
Everything is dubious everyday, and then, like that, you know, Good bye Baby
My heart consists of two sides of realism and escapism
'Is there something good?' I asked to the opposite of myself
I ask myself, You tell me, You ask me here and there, AAAA
I just instinctively touched you, but I wanted to say nothing to you,
Aching, touching, gasping, heavenly driving
Anything, anywhere, anyway, anyways, anyhow,
It's time to fly away right now!
 
Feel free to fall in love
Expanding your midriff
Burst out by the strong taste
Life-sized duplicity
 
Binding them forcefully
Pasting over the retina
Now you can fall in love
I miss you, with you, nope!
 
Everything went bad on my dream, and I awoke to find
My brain environment occupied by an unidentified object called love, and then
My torn-in-two mental environment could never controlled by new limiters, therefore-
Collecting those egoism of miscellaneous, ambiguous and innocent catastrophe,
Somehow, I got the words to tell where's here, seemingly
 
Everything is dubious everyday, and then, like that, you know, Good bye Baby
My heart consists of two sides of realism and escapism
'Are there something good?' I asked to the opposite of myself
I ask myself, You tell me, You ask me here and there, AAAA
I just instinctively touched you, but I wanted to say nothing to you,
Aching, touching, gasping, heavenly driving
Anything, everything, anywhere, everywhere, anyway, anyhow,
Fly away right now!
 
Rejecting them so randomly
Planning where to go today
Making them to say 'please'
Wait for life-sized another face!
 
Inviting them provocatively
Singing a song impulsively
Now you can fall in love
Almost no love
 
Feel free to fall in love
Expanding your midriff
Burst out by the strong taste
Life-sized duplicity
 
Binding them forcefully
Pasting over the retina
Now it's time to fall in love
Love love love love nope!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Wowaka

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni